勤学教育网合作机构> > 东莞美联英语欢迎您!

商务英语信函怎么翻译

东莞美联英语logo
来源:东莞美联英语

2021-08-24|已帮助:1463

进入 >

商务英语信函要求译者掌握足够的商务知识,注意内容的清晰性,确保读者能清楚地理解作者的意图,专业恰当地翻译商务英语信函。下面是商务英语信函怎么翻译的内容,一起来看看。

商务英语怎么翻译

1.注意内容的清晰性

发送商务信函的目的是建立商务关系,讨论某一具体细节,并试图达成共识,从而促进一项商务活动的开展。要达到这些目的,首先要确保读者能清楚地理解作者的意图。迂回或避重就轻的话语,会让读者对对方的语言表达能力产生不信任甚至怀疑,对进一步开展商业活动不利。

模棱两可的词语可能会妨碍读者对信息的理解,并可能给寄信人造成不必要的损失。

2.注意表达的简洁性

简洁是用简洁的语言来表达意思,在商务信函中,简洁是为了方便沟通和工作,一个词能表达的不需要短语,一个短语能解释清楚的不需要一句话说。

3.注意词语的专业性

商务信函是在商务活动的特定领域中,使用的一种应用写作形式,读写这类信息的是从事商业工作的人,在以职业划分的环境中,通常存在一种便于业内人士交流而外行听不懂的语言,这种语言包括专门为定义一个专业概念而发明的词语、特定领域常用词的特定含义,以及由一组词语中每个词的开头字母组成的缩写词。

专业恰当地翻译商务英语信函,要求译者掌握足够的商务知识,涉及经济、金融、国际贸易等领域的概念和英文缩写。

4.注意风格的正式性

译者在写译文之前,必须通读文本,了解原文的背景、语气、作者的态度和写作风格,才能合理自然地组织语言,表达目标信息。商务信函以商务活动为背景,信函内容自然是比较正式的文体表达。

以上是东莞美联英语整理的商务英语信函怎么翻译全部内容。

热门推荐

更多
勤学培训网 商务英语学习 商务英语信函怎么翻译