Roberson:Hi! Whom am I talking to?
Bertha :Hi! Do you still remember me? This is Bertha and I work in ACD Company.
Roberson:Ah. it is good to speak to you again. I know your voice. How can I help you?
Bertha:I want to know whether you are free to have lunch tomorrow with some of my colleagues and I.
Roberson:I'm afraid I am under snow these days. Actually I really want to join with you.
Bertha:Oh. what a pity. How about the day after tomorrow?
Roberson:Well, I think it will be fine. But I have to attend a meeting on that afternoon, so I am afraid I can not stay long.
Bertha:No problem. And now, is there anything in particular that you would like to eat?
Roberson:No really. Anything will be fine for me.
Bertha:That's good. There is a famous Sea Food Restaurant near your company. What about this one?
Roberson :Fine idea. It sounds good. I've been there often.
Bertha:Let's fix the time. We meet at the gate of your company at 11 :30 the day after tomorrow. What do you think?
Roberson:All right. I will be there on time. Anything else?
Bertha:No more. See you later!
Roberson:See you.
罗伯森:你好,你是哪一位?
贝莎:您好!您还记得我吗?我是ACD公司的贝莎。
罗伯森:很高兴再次和你通话。我记得你的声音。有何贵干?
贝莎:我想问一下您明天中午能否和我及我的几位同事一起吃午饭呢?
罗伯森:恐怕我这几天都会很忙。实际上我很愿意和你们在一起的。
贝莎:哦!那太遗憾了。那么后天怎么样呢?
罗伯森:好的,我想后天应该问题不大。但是我后天下午还有会议要参加,所以恐怕那天我不能停留很久。
贝莎:没关系。那么,您有什么特别喜欢吃的吗?
罗伯森:还真没有。任何食物都可以的。
贝莎:那好吧。地点就定在离您公司很近的一家海鲜饭店怎么样?
罗伯森:好主意。而且我也经常去那里吃饭的。
贝莎:那让我们定一下时间吧。我们在后天中午11点30分在您公司门口等您,您觉得如何?
罗伯森:还有什么事吗?
贝莎:没什么了。到时候见吧!
罗伯森:再见。