Wang Mei:…Now, you see, this is the China Pavilion. It represents the Chinese presence in Expo 2010.
王梅:…现在,您看,这就是中国馆,它是代表中国参展2010年上海世博会的展览场馆。
Brown:Wow!What a glorious building here!
布朗:哇!这个建筑真是太壮观了!
Wang Mei:The theme of China Pavilion is Chinese Wisdom in Urban Development.
王梅:中国馆的主题是“城市发展中的中华智慧”。
Brown:Great. What do you think of its specialty?
布朗:真不错。你觉得它的独特之处是什么呢?
Wang Mei:It must be the Crown of the East, which is the main structure of the China Pavilion. It has a distinctive roof, made of traditional brackets(dougong),which date back more than 2,000 years.
王梅:那一定是“东方之冠”了,这是中国馆的主建筑。它采用传统的、拥有2000多年历史的斗拱式建筑风格,其屋顶设计独特。
Brown:Chinese people are so great. They could build so great buildings like this long long ago.
布朗:中国人民真伟大。在很多年前,他们就能建造类似如此宏伟的建筑。
Wang Mei:It comprises the Chinese National Pavilion,Chinese Provinces Pavilion and Pavilion of Hong Kong, Macao and Taiwan. Now, let's go to the Chinese National Pavilion first.
王梅:中国馆由中国国家馆、中国地区馆、港澳台馆三部分组成。现在,我们先去参观国家馆吧!
Brown:I'd like to. Let's go.
布朗:我很乐意,走吧!