Andrew:Today I came here to ask you about the investigation. Have you done it? And what's your suggestion for our damaged woolen blankets?
安德鲁:今天我来这里是想问一下贵方调查的情况。贵方是否已经调查过了?你们打算怎么处理那批受损的羊毛毯呢?
Wang Me:We've looked into your claim as to the damaged woolen blankets. We have to admit that unqualified packing is the one of main reasons.
王梅:我们调查了这批受损毛毯,我们不得不承认不合格包装是造成损失的主要原因之一。
Andrew:You mean that you accept our claim?
安德鲁:那就是说你们同意我们的索赔了?
Wang Mei:Yes, in view of our friendly business relationships, we are prepared to your claim for the damaged goods.We'll replace any damaged items free of charge,and we will
pay the extra shipping charges.
王梅:考虑到我们之间良好的贸易关系,我们准备接受你们的索赔。我们将免费替换破损商品,并负担所有运费。
Andrew:I hope you give us a 20 percent discount to compensate for the damage more. Anyhow, please pay more attention to your packing.
安德鲁:我希望贵方再给予我们20%的折扣,以补偿我们的损失。无论如何,请贵方注意包装。
Wang Mei:You can rest assured that we will take every step necessary to ensure that no similar incident will occur again.
王梅:你们尽管放心,我们将采取各种措施确保以后不会再出现类似问题。