who participates in this event and what they do and explain how you feel about this event.
The Duanwu Festival, also known as Dragon Boat Festival, is a traditional and statutory holiday. In 2008, the festival was restored in China as an official national holiday. The festival occurs on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar on which the Chinese calendar is based. The focus of the celebrations includes eating zongzi, which are large rice wraps, racing dragon boats, and drinking realgar wine.
端午节暨龙舟节,是一个传统节日,是法定假日。在2008年,中国重新恢复这个节日为全国的法定假日。这个节日是中国农历的5月第5天,这是双五节的来源。庆祝节日的重点主要是吃包裹着大米的粽子、赛龙舟、喝雄黄酒。
Realgar wine is a kind of white spirit or yellow rice wine brewed with ground realgar powder. As a traditional Chinese medicine, realgar can be used as an antidote or insecticide. Ancient people also believed that drinking realgar liquor could ward off evil and diseases.
雄黄酒是由白酒或黄酒与雄黄粉一起酿制而成的。作为一种传统中药,雄黄可用作解毒剂或杀虫剂。古代人还认为,喝雄黄酒能辟邪和防治疾病。
On the Dragon Boat Festival, children normally wear scented sachets to ward off evil. A scented sachet is an ornament worn on the front of the dress. The sweet-smelling sachet contains cinnabar, realgar and aromatic herbs,etc. It is usually wrapped in a silk cloth, sometimes embroidered with exquisite patterns. And multicolour silk threads are attached to the sachet as tassels, making the sachet more appealing. In some areas of China, a scented sachet is also used as a love token between young lovers.
在端午节,孩子们通常戴香包避邪。香包是种佩戴在服装正面的装饰品。芳香包包含朱砂、雄黄和香草等。它通常是用丝绸布包裹的,有时绣有精美图案。也可能有各种彩色丝线装点,附加如流苏等,这些都使香襄更具吸引力。在一些地区,香包也被用来作为年轻恋人之间的爱情信物。