Sharon: Maggie, give me the remote controller. Friends is on.
Maggie: I'm watching The X-Files. This is the season finale. I don't want to miss it.
Sharon: You can record it on video-tape and watch it tomorrow. The best part of a videotape is that you can fast forward through commercials.
Maggie: OK, here you go!
Sharon: You know what! Brad Pitt will pop up on tonight's episode. His guest gig must be fun.
Maggie: Don't you think sitcoms have too many laugh tracks? There's laughing every five minutes.
Sharon: Friends is not a so-so comedy. It is a hit and a prime time show.
Maggie: I'm not anti Friends. I'm just getting tired of sitcoms. There are so many TV stations
showing them, channel after channel.
Sharon:That's why reality shows are a welcome trend nowadays.
Maggie :Yes, you bet!
Sharon: Which of the reality shows do you like?
Maggie: Survivor is my favorite.
电视节目
沙伦:玛吉,把遥控器给我!《老友记》开始演了。
玛吉:我正在看《X档案》。这是这一季的后一集,我不想错过。
沙伦:你可以把它录下来,等到明天再看啊。看录影带的好处就是看到广告的时候你可以快进。
玛吉:好吧!拿去!
沙伦:你知道吗?布拉德·皮特在今晚这一集会出现哩!他的客串演出一定很有趣。
玛吉:你不觉得情景喜剧放太多噱头笑声吗?每隔五分钟就听到一阵傻笑声。
沙伦:《老友记》可不是马马虎虎的喜剧,它可是广受好评、又排在黄金时段的节目。
玛吉:我不是说《老友记》不好,我只是很厌烦情景喜剧。好多电视台都在播情景喜剧,一个频道接着一个频道。
沙伦:所以,真人秀电视节目近才会变得那么受欢迎。
玛吉:是的,我同意你的说法。
沙伦:那你喜欢哪一个真人秀电视节目呢?
玛吉:《我要活下去》是我喜欢的。