Welcome aboard, Mr. Guo Hua!
欢迎你来本公司工作,郭华先生!
Thank you. I' m delighted to be working here, Mr. Buchwald.
谢谢。我很高兴能到这里来工作,布奇华先生。
Call me Buck, will you? My name is Reginald Buchwald but everybody calls me Buck. It' s easier.
叫我布克就可以了,好吗?我的全名是雷奇纳德·布奇华,但是大家都叫我布克。这样比较方便。
I would hesitate to call you anything but Mr. Buchwald. Isn' t it rather disrespectful to make a
nickname out of the family name?
除了布奇华先生之外,我不好直呼其他名字。替别人另取绰号,不是很不礼貌吗?
Well, everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first
name. It' s been our tradition ever since the company was small. And don' t worry about the disrespectful
business. OK?
嗯,我们公司的上上下下都是直呼每个人的名字。在我们公司规模很小时这就已经形成传统。不要担心不礼貌的事了,好吗?
I' ll try.
我会试试看。
Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good practice to address your higher ups as Mr., Ms. or whatever is appropriate.
好。不过,如果有外人在时,如其他公司的人,比较好能称呼你的上司为先生、女士或任何适当的称谓。