勤学教育网合作机构> > 江门美联英语欢迎您!

商务英语翻译七个原则

江门美联英语logo
来源:江门美联英语

2021-08-23|已帮助:1605

进入 >

在商务英语翻译中,要能充分理解写信人想要表达的内容,准确翻译出原文,最少的语言表达最丰富、最完整的内容。下面是商务英语翻译七个原则的内容,一起来看看。

商务英语翻译原则

1.明确原则

明确包括两个方面,一是写作者在写文本之前就知道自己要写什么;第二,在收到信的时候,能充分理解写信人想要表达的内容,不会产生误解。这就要求写作者头脑清醒、条理清晰、表达准确,避免使用一些含糊、模棱两可的词语。

2.简洁原则

简洁是指在不影响书信礼貌的前提下,用最少的语言表达最丰富、最完整的内容。简洁使信件更加简洁有力。

商务英语信函的格式要简洁,语言要通俗易懂,内容要简洁丰富。这就要求写作者在写作过程中尽量选用简单、易懂的词语,采用简洁的句子。

3.准确性原则

准确原则不仅指单词的拼写和标点正确、语法的使用正确、结构格式正确,而且要保证信函所涉及的信息、数字和事实准确。因此,在撰写商务英语信函时,应反复审阅相关信息,如收件人的职称、姓名、地址、送达时间、地点、质量、颜色、大小、单价、总价、包装等。

4.具体原则

具体原则是指信函所涉及的内容要有意义,信息要详实、具体、丰富、生动,表达要完整。在写商务信函时要注意避免这种笼统、含糊的表述。

5.礼貌原则

为了建立和维护友好的贸易关系,商务英语函电一般应注意礼貌原则,以理服人。礼貌原则不仅体现在请、谢等词语的使用上,字里行间也体现了中国的对外贸易政策和外交礼仪,做到不卑不亢、得体大方。

具体的礼貌原则基本包括以下几个方面:遵守国际商务惯例;尊重对方的风俗习惯;语言表达要有礼貌、有分寸,避免使用命令语气;使用友好、积极的语气,尽量用委婉语指出对方不满意的地方,并及时回复。

6.谅解原则

理解是指默许商务英语信函的“7C原则”,以对方的利益为出发点,站在对方的立场上,周到细致地考虑问题,从而得到对方的好感,达到预期的目的。理解原则是商务交际中用来方便交流的一种技巧。

7.完整性原则

一封完整的商业信函应该一一回答对方的问题,并把你想表达的重要信息解释清楚。信函的完整性有助于树立良好的企业形象,节省双方的业务时间并达到预期效果,避免因重要信息不完整而引起不必要的纠纷。

以上是江门美联英语整理的商务英语翻译七个原则全部内容。

热门推荐

更多
勤学培训网 商务英语学习 商务英语翻译七个原则