问到路以后别高兴太早,国外习惯以block也就是“街区”表示距离。可别以为走几个街区是件小事。有时,哪怕只是两个街区也得走上半小时。因此,为保险起见,我们还是多问一句:How far is it?
1.How far is it?那地方有多远?
A: What's your plan for today?
B: We want to see the Great Chamber.
A: How far is it?
B: Fifty miles.
甲你们今天计划去Imp
乙:我们想去大会所看看。
甲:那地方有多远,
乙:五十英里。
2.It's within spitting distance.就在附近。
A: Is it far from here?
B: No. It's within spitting distance
甲:离这儿远吗,
乙:不远,就在附近。
3.It's just up on the horizon.已经进入视野了。
A: It's over there. It's just up on the horizon.
B: Oh yes, I see it.
甲:就在那儿,已经进入视野了。
乙:噢,是的,我看到了。
与这句意思相近的句子还有:
You can see it on the horizon.
You can see it way up ahead.
4.You've got a long way to go.远着呢。
A:Can I walk there?
B: You've got a long way to go.
甲:我能步行去那里吗,
乙:远着呢。
与这句意思相近的句子还有:
It's quite a ways.
It's a good distance.
It's pretty far.
It's not close at all.
5.How long will it take to drive there?开到那里要用多长时间?
A: How about we drive to the Simpson's town?
B: How long will it take to drive there?
A: One hour if there is no traffic jam.
甲:我们开车去辛普森镇怎么样,
乙:开到那里要用多长时间?
甲:不堵车的话一小时。
6.We have to get there within 40 minutes.我们要在40分钟内到达。
A: Come on. We have to get there within 40 minutes.
B: Don't rush me. I can't find my shoes.
A: It's in another town. Hurry!
甲:快点。我们要在40分钟内到达。
乙:别催我。我找不着鞋了。
甲:那可在另一个镇上。快点,