勤学教育网合作机构> > 南昌美联英语欢迎您!

中西餐桌礼仪差异英语

南昌美联英语logo
来源:南昌美联英语

2021-08-19|已帮助:2504

进入 >
中西在餐桌上的礼仪是有一定的差异性,一定要把两者分开学习,可不能在餐桌上丢脸。以下是由南昌美联英语小编为您整理的关于内容中西餐桌礼仪差异英语的全部内容。
中西餐桌礼仪差异英语

  鲜活词汇
  chili sauce辣椒油,辣味番茄酱 forefinger食指
  soybean milk豆浆  thumb拇指
  chopstick(s)筷子  fork叉
  superb卓越的,杰出的

知识链接
  Table manners between the westerners and Chinese are quite different:
  1 .Chinese use chopsticks, but the westerners use knives and forks.
  2. In China all the dishes are placed on the table and everyone shares. However,in western countries each one has his own plate of food in front of him.
  3. The Chinese hosts like to put food into the plates of their guests to show friendship and politeness. But the westerners don't do that.
  4. Chinese people like to over-order food, for they think it will not be good and polite to have all the food eaten out. But the western people like to order as much food as they need.
  5. The Chinese hosts and guests always vie with one another in paying bill to show their hospitality. But the westerners like going Dutch.

翻译:
   中国人和西方人在餐桌上的礼仪差异很大:
  1.中国人用筷子,但西方人用刀和叉。
  2.在中国,吃饭时所有的菜碟都放在桌子上,所有人共用。在西方国家,食物每人有一份,盛食物的碟子放在每人前面。
  3.中国主人喜欢给客人夹菜,以表示友好和礼貌,但西方人不这样做。
  4.中国人喜欢点很多菜,因为他们认为,把所有的食物都吃完是不好的,也不礼貌。而西方人则会吃多少点多少。
  5.中国主人和客人经常争着付账以示客气。而西方人常常喜欢各付各的账。

以上是由南昌美联英语小编为您整理的关于中西餐桌礼仪差异英语的全部内容。

以上是南昌美联英语整理的中西餐桌礼仪差异英语全部内容。

热门推荐

更多
勤学培训网 英语学习网 中西餐桌礼仪差异英语