勤学教育网合作机构> > 南通美联英语欢迎您!
南通美联英语banner
英语学习网>

gct英语复习方法

1

gct 英语 复习方法

GCT考生想要在英语考试中取得最优异的成绩,就一定要制定一套最佳备考方案。考生在复习中一定要有一颗恒心,不要半途而废。下面是小编收集整理的一些gct英语复习方法,大家一起来看看吧!

一、加强积累在职联考GCT英语考试阅读词汇。考生要学会在做阅读的时候要记忆单词,尤其是单词不常见的意思的理解记忆。在看文章的同时不要只单纯阅读文章本身,可以在文章背景环境中记忆单词,这样比起死记硬背的效率要高很多。

二、加强句型结构分析同样重要。在职联考GCT英语考试阅读理解题型当中,经常会遇到长句型。很多考生一看到蒙了,往往会忽略掉或含糊过去,一定要避免这个问题,遇到长句型,只要把他的主谓宾找出来,把从句和插入语也分别找出来,化繁为简,这样句子就好理解了。而且对句子的理解还要站在整篇文章的角度去分析,这样更能提高答题正确率。

三、加强在职联考GCT英语考试阅读文章翻译能力。考生在复习中要不断提高对阅读理解题型的翻译能力。这样既能加深对文章的准确把握,又能提升语法和词汇累积,还能提高翻译能力。考生可以在复习闲暇之余可以阅读一些原文报刊,进一步拓展词汇量和知识面。

四、加强练习在职联考GCT英语考试阅读历年真题。虽然说GCT英语历年真题考过的题目文章不会再考,可是透过历年真题,考生可以掌握大纲考点及命题思路。每年GCT英语阅读的文章不过是历年词汇的重新排列组合。研究GCT英语历年真题,就会发现考试的阅读文章大多涉及社科及经济类知识。而通过历年真题的训练,考生可以把握好每篇文章的主题思想、篇章结构等,这对于在考试时更能掌握考题的解题思路。

gct英语复习方法

2

在职GCT英语简单句复习要点

英语中,只含有一个主谓结构并且句子各成分都只由单词或短语构成的独立句子或分句叫做简单句。在简单句中主语和谓语是句子的主干,是句子的核心。

1.主语+谓语

主语+不及物动词:They are dancing.

2.主语+系动词+表语

系动词to be:We are students.

系动词为turn, get, become, look:

Things become complicated.

The leaves are turning yellow.

You will get older.

3.主语+谓语+宾语

主语+及物动词+宾语:He loves sports.

主语+不及物动词+介词/副词+宾语:She picks up the coin.

主语+动词+to do作宾语:I prefer to take a walk.

主语+动词+doing作宾语:We like having a party.

gct英语复习方法

3

如何在GCT英语阅读理解中取得高分

一、做题的时候培养阅读习惯,将阅读的题干进行分类从而在原文中快速定位。

二、需养成良好的阅读习惯,提高自己的阅读能力。

在阅读中,不能将语法知识和词汇知识孤立起来,要透过这些表面的东西看到作者所要表达的思想。一开始阅读的时候,就要快读,不要一个词一个词地抠,一边读一边跟着作者的思路走,遇到生词不要马上查字典,要根据上下文的意思和构词法知识猜测一下这个词的含义,在猜出这个词的意思之后,再查字典验证一下。如果考生能够坚持采用这种科学的阅读方式,那么随着阅读量的增加,对词义的猜测将屡屡与字典上的含义不谋而合。这将有助于增强自信心,提高阅读兴趣,同时对提高阅读语言能力和其他各项的得分也是颇有好处的。

在阅读理解的应试方法的培养方面,考生最好能够参加辅导班学习,出色的辅导老师能够带领考生按照高效的应试方法进行备课。环球卓越的辅导老师多数曾经参与过命题工作和改卷工作,非常熟悉阅读理解的命题规律和考点陷阱设置,因此,他们所掌握的解题方法直击要害,命中率高,速度快!环球卓越英语系统强化班每年都会讲到考试的阅读理解原题!

三、考生在扩大阅读面,提高阅读能力的同时,还必须打下扎实的语言基本功。

词汇量的大小是判断基本功扎实与否的一个关键指标。词汇量不仅仅指的是词汇的数量,还包括一个词的几个不同的意义与用法。因此,考生在记忆词汇时应结合大量的阅读,准确掌握词汇在不同语境中的不同意义和用法,注意辨别同义词和近义词。

此外,考生在复习过程中掌握构词法的基本知识不仅可以极大地丰富我们的词汇量,而且能更好地帮助我们推测词义。考生除了具备丰富的词汇知识以外,语法知识也是必不可少的。考生应牢固掌握好每一个知识点,从词法到句法,从时态到语态决不能有疏漏之处。当然,有效的辅导,可以帮助广大考生将复习备考量降低到最少。我们只需要掌握考试要用的,我们就是为了考试!

gct英语复习方法

4

GCT英语翻译小窍门

一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。

1. These goods are in short supply.

这些货物供应不足。

2. This equation is far from being complicated.

这个方程一定也不复杂。

二、为了使译文自然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、“最”等字。

1. It was as pleasant a day as I have ever spent.

这是我度过最愉快的一天。

2. It is easy to compress a gas.

气体很容易压缩。

三、有时可将英语的“形容词+名词短语”译成汉语的主谓结构1到100的英语单词。

1. She spoke in a high voice.

她讲话声音很尖。

2. This engine develops a high torque.

这台发动机产生的转矩很大。

四、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。

1. a large brick conference hall

一个用砖砌的大会议厅

2. a plastic garden chair

一把在花园里用的塑料椅子

五、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词。

1. You are ignorant of the duties you undertake in marrying.

你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。

2. Such criticisms have become familiar in his later commentaries on America.

类似的批评在他后来写的评论美国的文章中屡见不鲜。

3. He is truly sorry for his past, and he has undertaken to give up motorcars entirely and for ever.

他诚恳地忏悔过去,并保证永远不再玩汽车。

以上是南通美联英语整理的gct英语复习方法全部内容。

  • 推荐课程
  • 相关文章
  • 热门文章

热门推荐

广州 勤学教育信息技术有限公司@版权所有 粤ICP备10236336号-1