勤学教育网合作机构> > 宁波新世界教育欢迎您!

背韩语单词的正确方法

宁波新世界教育logo
来源:宁波新世界教育

2022-04-08|已帮助:1580

进入 >

韩语单词的正确方法

韩语作为表音字,其单词的记忆方法和英语单词略有不同, 众所周知,背诵英语单词有效方式是掌握词根词缀的意思,再根据记忆的发音拼出单词。下面介绍背韩语单词的正确方法,希望对您有帮助。

背韩语单词的正确方法

背单词是困扰大多数初学者的问题。 当我们解决了发音问题后就要面对无数韩语生词,依个人多年教学经验来看,许多韩语爱好者的背单词方法错误或者效率低,导致无法有效记住并使用韩语单词。

首先,我们应该如何背韩语单词?

韩语作为表音字,其单词的记忆方法和英语单词略有不同。 众所周知,背诵英语单词有效方式是掌握词根词缀的意思,再根据记忆的发音拼出单词。 所以,掌握大量词根词缀可以在英语学习上事半功倍。 而韩语没有词根词缀一说,而且和中文不同,韩语字大都没有具体意义。 这也是大多数韩语爱好者无法有效率地背诵单词的原因,没有可模仿的记忆方式。

笔者的建议是先记住发音,然后通过发音拼出单词。 这一点和英文类似, 但这个方法要比英文有效得多。 记住英文单词的发音未必能准确拼出英文单词, 但如果记住了韩语单词的发音,那么可以准确无误地拼出韩语单词。 这也是韩国没有文盲的原因,加上掌握韩语非常容易,所以韩国没有阅读障碍。

那么具体操作又是怎么样的呢?建议大家每个生词都边读边写几次,读的时候一定要注意发音, 而发音又来自熟练掌握辅音/元音和收音(韵尾)。最后再记住意思就可以。 也就是说,我个人认为最先记住的是发音,然后才能谈得上单词的意思。

如果您有以下的几个现象之一或者多个,说明您没有领悟其中的奥妙,需要调整思路:

(1) 看到单词知道是什么意思,但不知道如何读

(2) 我记住了某个单词的发音和意思,但就是拼不出来

(3) 大部分单词我都读不出来,只好强行记住形态

对于已经达到中级或者高级水平的韩语爱好者,笔者的建议是在文章中、在句子中背诵韩语单词。 一味地去背诵枯燥的单词列表多少是无聊的工作,不妨多看看韩语文章。

其次,哪些单词是需要背诵的?

这个问题的答案很简单: 日常生活中需要用到的单词就需要背诵。比如电脑、手机、互联网、学校、美丽等等一般的词汇需要背。

不常见的外来词不需要背诵。

人名不需要背诵。

巧记韩语单词

像中文:良品→不良品,安心的→不安心的,做→不做,喜欢→不喜欢;

你可能只记得前面那个,但后面的那个单字不会没记怎么办咧?

例如:좋아하다(喜欢)→싫어하다(讨厌、不喜欢)

后面的싫어하다没记得话,直接用『안 좋아하다』就ok了,一样是不喜欢的意思。

所以一开始单字记不了那么多的时候就可以用这招,可以让你会的单字x2哦。

안 不

*是从『~지 않다』变过来的,像上面不喜欢也可以说“좋아하지 않아요”,这个用法比较少用,但也可以用。

*通常是用来接“动词”、“形容词”来表示反义。

*表示可以选择的“不”。

안 가다→不走、不去

안 먹다→不吃、不想吃

안 좋다→不好的

안 무섭다→不害怕

안 되다→不可以

안 오다→不来

못 不(能)

*跟上面的안很像,但用못比较有“不能选择、被迫选择”的意思。

*是从『~지 못하다』变过来的。

못 가다→不(能)走、不(能)去

못 먹다→不(能)吃

못 오다→不(能)来、来不了

못 하다→不做、做不了

불 不

*与原字词不会有空格。

*比较常用在○○하다这一类的词(通常○○是可以当名词的,所以불也可以延伸到名词用)。

*有时会与第一个『~자 않다』通用,但前面放的词会不一样。

불공평하다→不公平

불행하다→不幸

불안하다→不安

불리하다→不利

불만스럽다→不满意、反感

불편→不便

불량하다→不良的

불량제품→不良产品

불량배→不良份子(集团)

背韩语单词的正确方法

부 不、副

*是从불延伸过来的。

*有不良、反面、副的意思。

*比较多用在名词。

*与原字词不会有空格。

부실하다→不实

부실→不实

부장용→副作用

부반장→副班长

부정확하다→不正确、不对

부족하다→不足、不够

上面举的这四个例子是比较常用的,还有一些不是特别常用的就需要大家在学习的过程中学会自己总结了。

介绍给大家的“巧记法”可以让大家一次就记两个单字,也可以在忘记单字时用猜测的方法来猜测单词意思,怎么样,是不是很实用呢?

不过要注意的是:并不是所有的词都可以这样变,不过大部份的词都可以。

日语背韩语单词

汉字词的记忆

与日语类似,当某几个字在汉语中是同音的时候,在韩语的汉字词中发音也往往相同。利用这个规律,可以大大减少记忆量。例如:当你学了“经济(경제)”这个词之后,“北京”里的“京”、“眼镜”里的 “镜”、“景致”里的“景”等的发音也是都是“경”。另外“国际”里的“际”等,发音也都是“제”。这样子,学的汉字词多了,在汉字有如此之多的同音字的强大优势之下,汉字词的记忆该是何等轻松愉快之事啊~~~~

最后,如果你像我那样,学过日语的话,那对于汉字词的记忆,你又会多了一道“板斧”。韩语中的汉字词虽然发音与汉语(尤其是粤语等南方方言,点击查看如何从粤语角度学习韩语韵尾>>)颇有相似之处,但韵尾是一个比较麻烦的事情,通常我们会忘记有韵尾,或忘记了是什么韵尾。尤其我们知道,有好些韵尾,写出来不同,但发音是一样的(如ㄷ、ㅅ等做韵尾时发音是一样的),除非与后面跟着的词发生连读,光是靠记发音往往记不住韵尾是什么。可是如果你学过日语,有些韵尾其实与日语中的发音是有很强的对应规律的。

日语发音与韩语发音的规律

迄今为止,我感受最强烈的是两个对应规律:

(1)当日语相应的汉字词是以“つ”结尾的话,那么韩语里总是带“ㄹ”的韵尾。

例如:“失礼”中的“失”,日语是“しつ”,韩语里就是“실”。“灭亡”中的“灭”,日语是“めつ”,韩语里就是“멸”。“生活”里的“活”,日语是“かつ”,韩语里就是“활”。如此等等,会日语的朋友不妨继续找,看有没有例外。至少我到现在还没发现有例外。有这个方法,记忆带“ㄹ”韵尾的汉字词,也就变得格外容易了。事实上,如果是懂粤语的朋友,会发现这些字在粤语中的发音都是有韵尾的(用古汉语的术语来称呼,应该叫做“入音”),不过用韩语字母来标音的话,韵尾并不是ㄹ,而是ㄷ。

(2)当日语对应的汉字词是以“く”结尾的话,那么韩语里多是带“ㄱ”的韵尾。

例如:“大学”中的“学”,日语是“がく”,韩语里就是“학”。“中国”的“国”,日语是“こく”,韩语里就是“국”。如此等等。但这个对应规律似乎是有例外的,我印象中以前学过一个单词,日语里是“き”结尾的,韩语里也是以“ㄱ”为韵尾,但我现在一时记不起是哪个单词了,以后找到再补充上来。同样,其实这些字如果用粤语来发音的话,也都是带韵尾的字,用韩语字母来标音的话,也是“ㄱ”。

另外,关于韩语带“ㄹ”韵尾的字母,如果不是汉字词,而是固有词或外来语,上述的规律当然派不上用场,但这里也有一个规律,就是如果一个字母不是在单词的结尾处,而后面跟着的字母就是以“ㄹ”开头的话,往往这个字母会有“ㄹ”的韵尾。如“샐러드(salad)”、“켤레”。这个规律在外来语里是百分之一百地有效(至少到目前为止,我没见到过例外),但在固有词里则不一定,但有效的比例是相当高的。

韩语里容易混淆的表达

1.왠지 가슴이 두근거린다.

1.不知为何心扑通扑通地跳。

웬지(X)왠지(O):왠지는 의문사 "왜"와 어미 "(이)ㄴ지"로 분석되는 말입니다."왜인지 가슴이 두근거린다."가 성립하므로 "왠지"로 적는 것이 옳다고 할 수 있습니다.

웬지(X)왠지(O):왠지是疑问词“왜”和语尾“(이)ㄴ지”结合而成的。因此,"왜인지 가슴이 두근거린다."这句话是成立的,写成"왠지"才是对的。

2.착한 사람이 돼라.

2.做个善良的人吧。

되라(X)돼라(O):"돼라"는 "되-"에 "어라"라는 어미가 결합하여 준 말입니다.

되라(X)돼라(O):“돼라”是"되-"再加上"어라"的语尾结合而成的。

한편 "어머니께서는 착한 사람이 되라고 말씀하셨다."의 '되라'는 '되-'에 명령을 나타내는 '-(으)라'가 결합한 말이므로 '돼'로 적지 않습니다.

另一方面,"어머니께서는 착한 사람이 되라고 말씀하셨다.(妈妈说让我做个善良的人。)"的 '되라'则是 '되-'和表示命令的 '-(으)라'结合而成的,所以不写成 '돼'。

3.그러고 나서 그의 가족은 약간 더 큰 집으로 이사했다.

3.后来他的家人搬到了稍微大一点儿的房子。

그리고 나서(X) 그러고 나서(O):'그러고 나서'는 동사 '그러다'에 '-고 나서'가 연결된 말인데 '-고'는 연결 어미이고 '나서'는 동사 '나다'에 '서'가 붙은 활용형입니다.

그리고 나서(X) 그러고 나서(O):'그러고 나서'是动词 '그러다'和 '-고 나서'结合而成的话, '-고'是连接语尾, '나서'是动词 '나다'后面加上'서'的活用。

4.몇일 동안 서울에 머물러 있을 거예요.

4.我会首尔停留几天。

머물어(X)머물러(O):"머물러"가 맞습니다. '머무르다'와 '머물다'는 본딧말과 준말의 관계에 있는 말로 이 두 단어는 모두 표준어입니다.

머물어(X)머물러(O):"머물러"是对的。 '머무르다'和'머물다'作为原话和缩略语,都是正确的表达。

5.가능한 한 빨리 오세요.

5.请尽可能快点来。

가능한 빨리(X)가능한 한 빨리(O):"가능한 한 빨리"가 바른 표현입니다. '가능한'은 형용사 '가능하다'의 관형사형으로 뒤에 명사나 의존 명사가 온다는 특징이 있습니다.

가능한 빨리(X)가능한 한 빨리(O):"가능한 한 빨리"是正确的。 '가능한'是形容词 '가능하다'的冠词型,在后面需要加上名词或依存名词。

6.토끼가 깡충깡충 뛰어 갔습니다.

6.兔子蹦蹦跳跳地跑开了。

깡총깡총(X)깡충깡충(O): 국어에는 양성 모음은 양성 모음끼리, 음성 모음은 음성 모음끼리 어울리는 모음조화 현상이 있습니다. 국어의 양성 모음에는 'ㅏ, ㅗ, ㅑ, ㅛ, ㅘ, ㅚ, ㅐ'와 같은 모음이 있고 음성 모음에는 'ㅓ, ㅜ, ㅕ, ㅠ, ㅔ, ㅝ, ㅟ, ㅖ'와 같은 모음이 있습니다. '깡총깡총'은 'ㅏ, ㅗ'가 연결되므로 모음조화를 지킨 경우에 해당합니다. 그런데 언어의 변화에 따라 '깡총깡총'보다는 '깡충깡충'이 현실에서 더 널리 쓰이는 표현이 되었으므로 '깡충깡충'을 표준어로 정한 것입니다.

깡총깡총(X)깡충깡충(O): 在韩语里有阳性元音和阳性元音结合,阴性元音和阴性元音结合的现象。韩语的阳性元音有 'ㅏ, ㅗ, ㅑ, ㅛ, ㅘ, ㅚ, ㅐ',阴性元音有 'ㅓ, ㅜ, ㅕ, ㅠ, ㅔ, ㅝ, ㅟ, ㅖ'。 '깡총깡총'是'ㅏ, ㅗ'连接,符合元音和谐的规律。然而, 比起'깡총깡총','깡충깡충'在现实生活中使用的更为广泛,因此,'깡충깡충'就被认定为是标准语。

7.부모 잃은 가엾은 아이를 데려갔다.

7.带走失去父母的可怜孩子。

가여운(O) '가엾은(O): 가엾은 아이'와 '가여운 아이' 둘 다 가능합니다. 《표준어》제26 항에서는 이 둘을 복수 표준어로 다루고 있습니다.

가여운(O) '가엾은(O):가엾은 아이'和 '가여운 아이' 都是对的。 《标准语》第26 项里,将这两个指定为复数标准语。

8.웃어른을 찾아뵙다.

8.拜谒尊长。

윗어른(X)웃어른(O): '웃어른'이 표준어입니다. 《표준어》제12 항에서는 '위-아래'의 대립이 있을 때는 명사 '위'에 맞추어 '윗-'으로 통일하고 '위-아래'의 대립이 없을 때는 '웃-'으로 적도록 규정하고 있습니다.

윗어른(X)웃어른(O): 웃어른'是标准语。 《标准语》第12 项里规定:存在위-아래(上—下)'的对立时,名词 '위'就统一成'윗-',没有 '위-아래'对立时则统一成 '웃-'。

背单词是困扰大多数初学者的问题。 当我们解决了发音问题后就要面对无数韩语生词,依个人多年教学经验来看,许多韩语爱好者的背单词方法错误或者效率低,导致无法有效记住并使用韩语单词。

以上是宁波新世界教育整理的背韩语单词的正确方法全部内容。

热门推荐

更多
勤学培训网 韩语学习网 背韩语单词的正确方法