勤学教育网合作机构> > 苏州昂立日语培训欢迎您!

日语「に」和「へ」的区别

苏州昂立日语培训logo
来源:苏州昂立日语培训

2022-04-09|已帮助:525

进入 >

「に」和「へ」都可以表示移动的方向和目的地,有时可以互换,有时却只能二选一。日语「に」和「へ」的区别是什么?快来学习一下吧~

日语「に」和「へ」的区别

日语「に」和「へ」的区别

1、「に」强调结果,「へ」强调过程

例:顶上にたどり着いた。

顶上へたどり着いた。

▲分析:两句话都是“好不容易登上山顶”,但两者语感不同。「に」强调“最终登上山顶”这个结果。「へ」强调“历经艰难,好不容易”这个过程。

例:顶上に着いたら、虹が出てきて、とてもきれいだった。

到了山顶,彩虹出来了,真美。

低気圧が东から西へ进んでいる。

低气压从东向西移动。

▲分析:结合上下文语境,强调到达目的地时,适合用「に」。

「东西南北、こちら、そちら」等目的地不明确,强调方向性的词汇,适合用「へ」。

2、搭配的移动性动词省略时,只能用「へ」

例:どうそこちらへ。

请到这边来。

3、「へ」可以后接助词「の」,「に」不能

例:友人への手纸を書いています。

正在给朋友写信。

4、「へ」可后接助词「と」,「に」不能

例:部队は西へ西へと进んでいった。

部队一直朝西开去。

5、与方向性无关时,「へ」不能代替「に」


▲表示存在场所

村の外れに小さな店が一轩あります。

村外有一家小店铺。

▲表示时间

授业が9时に始まります。

9点钟开始上课。

▲表示原因

病気に苦しむ。

苦于病痛。

总而言之,「へ」的重点是“去”,而「に」的重点是“哪儿”,加在一起就是“去哪儿”。这下大家不会再搞错自己的目的地了吧~

日语语法とばかりに、んばかりに的区别

1、短句+とばかりに

<意味>

好像要说…似的;显出…的样子;像…的样子;几乎就要…似的(用来描述对方的动作、神态、表情等)。(「と」を 受ける内容の限定を表す。…とだけ。)

天まで届けとばかりに、声を限りに歌った。/仿佛是要让自己的歌声直冲云霄似的,她开始引吭高歌。

彼は出て行けとばかりに、ドアを開けた。/他好像跟我说“出去!”似的,把门打开了。

日曜日なのに妻は早く起きろとばかりに、掃除機をかけ始めた。/明明是星期天,妻子却好像要说快点早起似的,开始使用除尘机。

日语语法

2、动词未然形+んばかりだ

<意味>

就要…;几乎要…;…似地…。(サ变动词未然形要用“せ”。)

喜びのあまり今にも跳びあがらんばかりだ。/高兴得几乎要跳起来。

辨析

①接续不同

とばかりに前面接【動普通形、動命令形、イ形、ナ形、名】

んばかりに前面接【動ない形、するーせ】

②意思相近

都表示样态,意思是“几乎显出.....的样子”。

③区别

んばかりに的用法更广、既可以表示“几乎要说.....的样子”也可表示“看上去要.....的样子”。

「から」和「ので」的区别

1、「から」表示主观因果,「ので」表示客观事实的叙述


A:今日はどうして遅刻したんですか。

B1:事故があったから、電車が遅れました。

B2:事故があったので、電車が遅れました。

▲分析:在这两个回答中,「から」和「ので」的语感有很大区别。「から」强调是因为事故才害得我迟到,错不在我,在于电车。而「ので」只是单纯叙述事实,即我迟到的原因是发生事故电车晚点。

由此可见,「から」主张自己行为的正当性,会给对方一种找借口的坏印象,一定要注意!

2、「ので」比「から」更恭敬

例:主人はすぐ戻ってまいりますので、こちらでお待ちいただけませんか。

我的丈夫很快就会回来,可以请你等一会儿吗?

▲分析:「ので」常用于敬语,因此中年以上的妇女特别喜欢使用「ので」,显得柔和有教养。

3、「から」后面可以接请求、命令、推量等,「ので」则不能

例:よい子だからおとなしくしなさい。(命令)

好孩子要乖乖听话。

例:雨が降っているから、誰も行かないでしょう。(推量)

因为外面在下雨,所以谁都不会去吧?

4、から要求终止形,ので要求连体形

例:ここは静かだから、勉強に良いです。

这里很安静,方便学习。

例:ここは静かなので、勉強に良いです。

“因为所以”也是有科学道理的哦~ 日语学习中一定要多多注意这些细微之处。

以上是苏州昂立日语培训整理的日语「に」和「へ」的区别全部内容。

热门推荐

更多
勤学培训网 日语学习网 日语「に」和「へ」的区别