勤学教育网合作机构> > 上海海文考研培训欢迎您!

考研英语翻译试题介绍-考研英语翻译答题步骤

上海海文考研培训logo
来源:上海海文考研培训

2022-03-03|已帮助:388

进入 >

研究生英语考试翻译试题共5题,要求考生阅读一篇约400词的文章,将其中5个划线部分(约150个词)译成汉语,主要考查考生准确理解内容或结构较复杂的英语材料的能力。

考研英语翻译试题介绍

一、考研英语翻译试题介绍

考研英语大纲规定:阅读理解的C部分为英译汉,共5题;主要考查考生准确理解内容或结构较复杂的英语材料的能力。

考查形式:要求考生阅读一篇约400词的文章,将其中5个划线部分(约150个词)译成汉语,要求:译文准确、完整、通顺。

由此可见,考生不仅要具有较高的阅读理解能力,还需要较强的汉语表达能力,所以这种题型考查的是理解加表达的综合能力。

因此,要取得好成绩,考生不但要有比较扎实的翻译基本功而且还需要比较广的知识面。比较扎实的翻译基本功包括良好的语言素质、对两种语言异同点的把握和熟悉翻译的基本技能和技巧。

二、考研英语翻译出题有规律吗

考研英语中的翻译命题是有规律的,其规律如下:

(1)句子较长,结构复杂。其中可能包括定语从句、状语从句、同位语从句等,这些句子结构比较复杂,容易迷惑考生。

(2)句子较短,暗藏杀机。虽然句子较短,但其中陷阱很多,有省略句、虚拟语气、分割句(中心词和修饰语被其他成分分开)以及常见词特殊用法等,使得看似简单且没有生词的句子却不知何意。

(3)新词的出现。随着科技的进步,人们交流的频繁,在报纸上、口语中出现了一些新词,这就需要根据汉语的习惯以及平时的知识积累把它翻译出来。

三、考研英语翻译答题步骤

1、正确理解原文、弄清上下文之间的关系

英译汉的第一步是准确、完整、透彻地理解英语原文。即在进行具体翻译前,首先通读全文,了解文章的整体内容,准确把握作者所要表达的主题思想和重要事实。

2、认真分析划线部分的语法结构

考生需要首先观察这个长句子中是否有从句,是哪种类型的从句。然后再找出主句和从句中的骨干结构(主语、谓语、宾语)及其修饰成分(状语、定语、宾语补足语、同位语等)。

3、仔细琢磨对线部分英语句子的含

考生在对原文有一个整体的了解并且弄懂了划线部分的语法结构后,就要仔细琢磨划线部分英语句子的含义,特别留心一些固定表达法、某些短语的特殊含义、代词所指代的意义等。

4、英汉对照,忠实流畅地汉语表达

由于两种语言存在着语言、语法及表达方式上的差异,所以在翻译的时候必须作相应的调整和改变,使中文读者阅读译文时感到自然、流畅。

以上是上海海文考研培训整理的考研英语翻译试题介绍-考研英语翻译答题步骤全部内容。

热门推荐

更多
勤学培训网 考研学习网 考研英语翻译试题介绍-考研英语翻译答题步骤