勤学教育网合作机构> > 合肥沃尔得英语培训欢迎您!

怎样用商务英语和澳大利亚人商谈

合肥沃尔得英语培训logo
来源:合肥沃尔得英语培训

2021-08-23|已帮助:1982

进入 >

英语只是工具,首先要明确的达意,清楚的明白客户的意图并且清楚的传达意图给客户。 今天给大家分享了怎样用商务英语和澳大利亚人商谈,赶紧来看看吧!

怎样用商务英语和澳大利亚人商谈

怎样用商务英语和澳大利亚人商谈

和澳大利亚人商谈要注意什么?

What should be kept in mind when doing business with Australians?

澳大利亚人对权威和自以为是的人持威怀疑态度

Australians arc usually distrustful of authority and of people who think that they are somehow better than others.

就是说,最好少谈自己的受教育程度、专业造诣和昔日辉煌。

Well,it is advisable not to emphasize personal education professional experience, business success and related achievements.

是的。澳大利亚人不喜欢进攻型销售手段。

Yes. Australians generally dislike aggressive sales techniques

知道了。那么什么样的发言受到认可呢?

I see. What kind of presentation is acceptable?

他们看重坦率,所以,发言要直截了当,而,-且不要报喜不报优。

Since they value directness, presentations should be straightforward, with an emphasis on both the positive and negative outcomes.

嗯,我会把发言做得言简意贼。

Well, I will keep my presentation simple and to the point.

利润和市场份额相比,澳大利亚商人更看重前者。

Australian businesspeople may emphasize profit over market share.

怎样用商务英语和澳大利亚人商谈

商务英语巴西口语对话句型

Which language do Brazilians speak, Spanish or Portuguese!

巴西人说西班牙语还是葡萄牙语?

Portuguese. Why ask that?

葡萄牙语。问这个干什么?

I' m going to Brazil for negotiation next month.

下个月我要去巴西谈判。

I see. In Brazilian business culture, English is widely spoken.

喔。在巴西的商务文化中,普遍使用英语。

You seem to have a good idea of Brazil. have a good idea of

你好像对巴西很了解。

I once stayed there for two years.

我曾在巴西呆过两年。

Great. Tell me more about tips for doing business there.

太棒了。快给我说说在巴西谈生意的要诀。

Brazilians don’ t like to leap right into business. * Brazilians don’t like to ^delve immediately into business .

巴西人不喜欢一头扎进商务会谈中。

You mean we should begin a meeting with small talk .

你是说会谈前要寒暄?

Yes. It' s an important part of Brazilian business protocol .But pay attention that they tend to be very reserved about discussing their private lives

是的,这是巴西商务礼节中一个重要环节。但要注意,巴西人一般缄口不谈私生活。

Does the after negotiation have an air of formality?

之后,谈判气氛是否会转入正式?

It does so during initial meetings, but you will expect a slow pace and an informal atmosphere afterwards.

开始时是这样的,但随之而来的将是缓慢而随意的气氛。

It is said that meetings are frequently interrupted.

听说会谈过程经常被打断。 .

En. You should be prepared for that. You should emphasize that you value people and relationships over business.

恩,你要对此做好心理准备。你应该强调:和生意比起来,你更看重人和人际关系。

Should I have a local accountant or lawyer on hand for all contract issues?

我是否应该找当地的会计或律师帮助处理合同事宜?

See to it. Brazilians will only resent an outside legal presence.

务必如此,巴西人憎恶“外来”的法律介入。

Well, if everything was ready could sign my contract.

那么,如果万事俱备,我可以签合同了。

No. Usually documents aren’t signed immediately after an agreement is reached a handshake and a person’s word are considered sufficient. The necessary papers will be prepared and signed later.

不,协议达成后通常不是马上签合同,而是代之以握手和口头承诺。待日后再.起草和签署必要的文件。

商务英语口语对话

从英国回来了。此次出访有何感受?

You are back from England. How is your business trip?

公司本该派个年纪大些的代表去。

The company should have sent an older representative to England.

嗯,在英国商务文化里,年纪大的人受到尊重,更有威望。

En, in English business culture older people arc respected and better able to assume the air of authority.

幸好我们建立了长期的业务联系,我才不虚此行

My trip is fruitful thanks to our long-term relationships.

对,英国商人在决策时,很看重先例。

Yes. English businesspeople value precedent in decision making.

但一旦他们决定和你做生意,就变得十分率直,迫不及待地要说出自己的想法。

But once they decide to do business with you they can be blunt, direct and will not hesitate to speak their minds.

那是因为英国人强调的是短期的结果而不是长期的目标。

That is because they tend to emphasize short-term results rather than long-range objectives.

我觉得他们很幽默。

I find they are humorous.

是啊,幽默是英国式商务会谈的一个重要部分。他们甚至用幽默来表达反对意见。

Yes, humor is often an important part of business discussions in England. They even use humor to show disagreement.

他们不大喜欢“硬性推销”,不乐意贬低其他公司的产品。

They don’t like hard sell and refuse denigrating other company's products.

还有什么给你留下了深刻印象?

What else made a deep impression on you?

在英国,客人自己应,该知道何时该结束谈判,何时该告辞。

In England, a visitor should know when to stop talking and when to leave.

那是因为英国人认为打断客人是无礼之举,即便生意已经谈完。

That’s because the British consider it impolite to interrupt a visitor even after all business has been done.

以上是合肥沃尔得英语培训整理的怎样用商务英语和澳大利亚人商谈全部内容。

热门推荐

更多
勤学培训网 商务英语学习 怎样用商务英语和澳大利亚人商谈